

No need to backdoor encryption then
No need to backdoor encryption then
Linus Torvalds published Linux
Bourgeois* is the adjective
Bourgeoisie is a noun
That’s fine, who in their right mind would want to go there now anyways
Of course you will! There are 30 countries in america, and 29 of them welcome you.
Good luck! I hope you are learning Swedish.
It says “phone-addicted” in the headline. Doesn’t sound like pleasant, educated people to me. Sounds like morons.
People aren’t annoyed with regular tourists, but with completely and utterly regarded morons.
This kind of person: https://www.theguardian.com/world/2025/jun/16/palazzo-maffei-verona-italian-museum-police-tourists-van-gogh-chair
I would very much like to visit America. Just not the USA portion of it.
If you need special motivation to do something about losing your democracy then it is already lost
People chilling on their sofas at home scrolling on their phones typing “the people must rise”
My guy
You are the people
Ours are mostly electric now and thus not annoying
It’s like they want me to sail the high seas
Disgusting.
Carpet.
Zum H: der ist dazu da die Vokale zu trennen. Wir sagen nicht geen, wir sagen ge’en, wie du selber richtig geschrieben hast. Für solche Vokal-Konsonant-Kombinationen gibt es einfache Regeln, genauso für die Diphtonge. Versuch mal Ausspracheregeln zu English zu finden. Es ist einfacher, die Aussprache eines jeden Wortes auswendig zu lernen.
Zu Zukunft mit Präsens: völlig regulär, gibt’s auch in vielen anderen Sprachen, zB die Slawischen. Ich behaupte nicht dass unsere Grammatik für einen Engländern sinnvoll und intuitiv einfach erscheint, ich sage dass die deutsche Grammatik - allem voran die Schreibweise - sehr viel regulärer ist. Normalerweise ist eine Sprache je einfacher zu lernen desto regulärer sie ist, minus die flektierenden vs synthetisierenden.
Die Artikel sind nicht willkürlich, sie folgen dem Laut. Ich bin aber einverstanden dass sie genausogut willkürlich sein könnten. Dies ist aber bei allen mir bekannten Sprachen mit grammatikalischen Geschlecht der Fall, lateinische sowie slawische, Deutsch ist hier keine Ausnahme.
Die Fälle sind sehr nützlich, da ohne sie vieles zweideutig wäre, so wie in Englisch. Die Inpräzision ihrer Sprache scheisst mich ehrlich gesagt etwas an.
My japanese teacher: Mein japanischer Lehrer, mein Japanischlehrer, mein japanischer Japanischlehrer? Wer weiss!
Dann solche Sachen:
Wenn du ein unbekanntes deutsches Wort liest, kannst du es sogleich richtig aussprechen. Dies ist in Englisch selten der Fall, auch für Muttersprachler.
Nee, Englisch ist tatsächlich idiotisch. Deutsch mag auf den ersten Blick kompliziert erscheinen ist aber erstaunlich regulär.
It’s called speaking more than one language.