In Portuguese, I find it funny that gato/gata could be someone attractive or a literal cat.

  • LibertyLizard@slrpnk.net
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    9 days ago

    In some Spanish-speaking regions, a goat is usually like a big dumb guy. And calling someone a horse is another way of saying they’re stupid.

      • LibertyLizard@slrpnk.net
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        8 days ago

        Caballo, yes. That’s specific to Costa Rica. I forget where I heard the goat one (cabron) but I think it was either Spain or Mexico.

        • guillem@aussie.zone
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          8 days ago

          Both. “Cabrón” is specifically billygoat. Goat is used in constructions like “como una cabra” in Spain to mean crazy.

        • garbagebagel@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          edit-2
          8 days ago

          Cabron in Mexican Spanish is widely used, but I think it’s not usually used to describe dumb. I’d translate it rather as bastard/asshole.

          It can also be used to describe when a situation or something is difficult.

OSZAR »